3 Comments

Il est intéressant de noter que "lemon" est "citron" en français, tandis que "limonade" utilise le mot anglais "lemon".

C'est un peu bizarre lorsque vos amis vous demandent toujours de leur envoyer du sirop. Plaisantaient-ils ou s'agissait-il d'une exagération?

Expand full comment
author

Selon l'Académie française, 'Limonade' est dérivé de l'italien. 'Limon' est une variété de citron.

Non, c'est vrai. Ils me demandent de leur en envoyer ou ramener chaque fois que je vais les voir.

Expand full comment

Super. L'Académie française est une bonne référence.

J'ai lu un peu sur l'étymologie du citron. Il semble qu'il s'agisse d'une plante originaire du nord-est de l'Inde ou de la Perse, passée par l'Arabie et l'Italie avant d'être introduite en Europe. Ainsi, les mots "limon" semblent provenir du persan ("limon") ou d'une des langues anciennes de l'Inde, par exemple le sanskrit ("lime").

Il est intéressant de noter que les Français ont conservé le mot "citron" du latin ("citrum"), qui vient en fait du grec ancien ("κίτρον"). Cela implique que les citrons ont été introduits en Gaule via l’empire romain après les agrumes venus de Grèce. Ils ont ensuite classé les citrons dans l’une des catégories d’agrumes.

Expand full comment